Dodaj kartkę Dodaj bana
Powód wlepienia kartki
Wybierz wątek docelowy z listy lub wpisz jego ID
  • Anonim

    Poszukuje osoby chetnej do przetlumaczenia ok 15 stron tekstu do 5 czerwca. Jest to tekst biznesowy. Chetnych prosze o kontakt na priv (prosze tez o podanie ceny za strone).
  • Mróvek

    jesli chodzi o tłumaczenia lub korepetycje zapraszam :-)
  • Cz.

    >Dino napisał
    >Rola sacrum w wybranych utworach Jakuba Arbesa....
    >na podstawie utworów.....
    >
    >podziekowal pieknie
  • Anonim

    a kto by mi przetlumaczył:

    Ostrzegam...! Warto przeczytac...!! :D
    Zielonooki egoista. Chociaz to jest okrutna prawda, probuje sie z tym pogodzic. Jestem egoista, moze nie na tyle, zeby myslec tylko i wylacznie o sobie, ale najpierw mysle o sobie, potem o innych.Co prawda, interesuja mnie rozne rzeczy i rozne osoby. Mam przyjaciol i oni sa najwazniejsi. Jestem samodzielny. Nie prosze nikogo o pomoc, chyba,ze zbieram na cos, wtedy oblece cala rodzine, ale to wyjatek. Obrazalski?Nie. .chociaz niektorym moze sie wydawac, ze tak jest, ale to raczej taka cicha chwila,w ktorej staram sie pomyslec nad tym co sie stalo i dlaczego.. nie strzelam fochow..czasami sie zdarza, ale to tylko dla osob szczegolnie mnie irytujacych. Nie lubie sie uczyc. Szkola to dla mnie jak kara wiem, ze tam praktycznie zdobywamy wiedze, ale jaki to ma sens, wogole jej byc nie powinno. Traktuje ja dosc pozytywnie, bo jest miejscem spotkan z wieloma osobami, ktore lubie. Nie jestem typem nieuka, ani kujona. Wiem, ze stac mnie na duzo, ale przede wszystkim jestem leniwy. Nie takim,ktory by tylko lezal, ale takim ktory pojdzie do kina albo chociaz na zakupy. Nienawidze samotnosci. Przytlacza mnie siedzenie w czterech scianach przez caly dzien. Kocham poznawac nowe osoby, uwielbiam moich znajomych. Uwielbiam sie bawic. Wiadome jest to, ze kazdy czlowiek potrzebuje troche czasu dla siebie zeby pomyslec, zastanowic sie nad soba, ale ja staram sie miec go najmniej. Staram sie przestrzegac pewnej zasady "carpe diem".Co znaczy "chwytaj dzien"..polecam aby kazdy chociaz raz zapomnial o nudnej rzeczywistosci, i zrobil cos o czym marzyl. Nie wiem kiedy zgine. Nie jestem buntownikiem. Dobijaja mnie dziewczyny martwiace sie o zlamany paznokiec. Jestem soba. I nie zmienie sie, bo ktos ma cos przeciwko. Nie interesuje mnie co myślą o mnie inni.
  • Anonim

    Pewnie ten, komu zapłacisz; )
  • Anonim

    ponawiam prozbe, jest ktos?
  • Peggy

    a jak jest "zaczęła mi się szkoła?"
    :P
  • Karolina

    >Peggy napisała:
    >a jak jest "zaczęła mi się szkoła?"
    >:P

    School has begun me
  • Maryś A.

    czy ktos moze mi przetlumaczyc te kilka zdan.... ?
    "john zaopiekuj sie moim mieszkaniem do konca miesiaca.ja musze wyjechac do francji do rodziny.wracam 3 listopada.klucze sa w szafce obok drzwi na dolnej polce.podlewaj kwiatki w kuchni raz w tyg.bede bardzo wdzieczna za pomoc." :)
  • ..::KaRafKa::..

    Jej, jak bede wdzieczny i przeszczesliwy, jesli moglbym sprawdzic, czy ktos tak samo jak ja przetlumaczylby na ang. "Czynniki determinujace rozwoj inwestycji lokalnych na przykladzie ..."
    Musze byc pewny, ze moja wersja nie jest odosobniona.

    Dziekuje!
  • Anonim

    mój brat dostał dzis wiadomosc na meila o takiej tresci, co to znaczy?

    Hallo

    My name is Svend . I live in Denmark. I are loking for a hot gay who will come an visit me in Denmark for long time and mabye for ever.
    I can give you a god place to live and work. I cane help you white many things and give you ?
    I hope to hear frome you .
  • ..::KaRafKa::..

    Buhahhahha, jesli twoj brat jest gejem, to niech stara sie o tlumaczenie, jesli jednak nie - niech wrzuci do SPAM :D
  • Anonim

    nie jest gejem, ma dziewczyne zreszta... heh co ja mowie ona jest w ciazy nawet :D wiem ze tu chodzi cos o gejów ale nie rozumiem tego tekstu, wiec jak bylbys tak mily...?
  • ..::KaRafKa::..

    >Marcin ツ napisał
    >mój brat dostał dzis wiadomosc na meila o takiej tresci,
    >co to znaczy?
    >
    >Hallo
    >
    >My name is Svend . I live in Denmark. I are loking for a hot
    >gay who will come an visit me in Denmark for long time and
    >mabye for ever.
    >I can give you a god place to live and work. I cane help you
    >white many things and give you ?
    >I hope to hear frome you .

    Czesc,

    Nazywam sie Svend. Mieszkam w Danii. Poszukuje 'goracego' geja, ktory przyjechalby do mnie, do Danii, na dlugi okres a moze nawet na zawsze. Moge ci ofiarowac dobre miejsce do zycia i pracy. Moge pomoc ci z wieloma sprawami.
    Mam nadzieje na odzew

    (cos takiego - tekst jest bardzo niegramatyczny)
  • Peggy

    nooo,, its spring, i think summer begins in 50 days or something la that, but now it is very hot, yesterday it was 30ºC :O, and it's not too common to have that temperatures in spring.. ??
    what about there??

    co to znaczy?:)
  • DEMOLKA

    Hejka, potrzebuję pomocy w przetłumaczeniu jednego zdanka, tzn: The modern economic literature on rent-seeking has analyzed the relationship between trade distortions, rent-seeking behavior and economic inefficiencies.
    Szczególnie chodzi mi o wyrażenie rent-seeking, które pasowałoby do całego kontekstu zdania.
    Mogę odwdzięczyć się przetłumaczeniem czegoś z niemieckiego.
  • DEMOLKA

    już wiem wiem wiem:

    rent-seeking behavior - tendencja do czerpania nieuzasadnionych z ekonomicznego punktu widzenia zysków
  • Użytkownik niedousunięty

    Jest wiosna, wydaje mi się, że lato zaczyna się za jakieś 50 dni, czy coś koło tego, ale teraz jest bardzo gorąco, wczoraj było 30ºC :O, takie temperatury na wiosne nie są chyba zbyt częste.. ?? A jak tam?? (w domyśle jaka jest temperatura w bliżej nie sprecyzowanym w tym fragmencie miejscu) przecinki i stylistykę pozostawiłem oryginalną
  • Cz.

    >>>Magdalenka napisała:
    >>>Witam wszystkich:)
    >>>mam problem, potrzebuję przetłumaczyc list na
    >>>j.angielski...
    >>>Jeśli ktoś był by w stanie mi pomóc, niech napisze na
    >>>priv, a będę bardzo wdzięczna.
    >>>z góry dziękuję.
    >>>Pozdrawiam:)
    >>
    >
    > http://grono.net/users/1124737/deta...

  • Cz.

    >witam wszystkich,
    >mam wielką prośbę, czy ktoś mógłby mi pomóc i
    >przetłumaczyć mi 21 dań z języka polskiego na język
    >angielski??? chodzi o te potrawy :
    >1. muszle nadziewane sałatką szopską
    >2. carpaccio z polędwicy
    >3. zupa borowikowa
    >4. zupa cebulowa
    >5. zupa serowa
    >6. przepiórka nadziewana kaszą gryczaną z podrobami
    >7. bryzol wieprzowy z cebulą
    >8. comber sarni w sosie myśliwskim
    >9. roladki wieprzow0-drobiowe ze szpinakiem
    >10. pieczeń cielęca
    >11. mostek jagnięcy nadziewany ryżem z warzywami
    >12. gulasz węgierski
    >13. sola w sosie cytrynowym
    >14. sandacz zapiekany z serem feta i jabłkiem
    >15. kluski śląskie
    >16. kasza gryczana
    >17. puree ziemniaczane z jabłkiem
    >18. kapusta zasmażana
    >19. buraczki zasmażane
    >20. sorbet cytrynowy
    >21. kruche ciastka
    >
    >jakby ktos wiedział chociaz niektóre potrawy to z góry
    >bardzo dziękuje za pomoc :)
    > http://grono.net/users/403583/profi...

| |

It's the first English forum on grono.net This forum is for you, if you like English, use it! We sp...



Fotki

Miejsca grona (1)