rosyjski czyli русский язык :) [4627]

Zapisz się
Dodaj kartkę Dodaj bana
Powód wlepienia kartki
Wybierz wątek docelowy z listy lub wpisz jego ID
  • Ķşħŷĥũ

    REGULAMIN:


    1. "Potrzebuję pomocy!" to dział umożliwiający Użytkownikom zamieszczenie postów, dotyczących poszukiwania pomocy z językiem rosyjskim (w tym tłumaczenie krótkich fraz, prace domowe itp.).

    2. Ogłoszenie w tym dziale będzie utrzymywane przez okres 2 tygodni od chwili zamieszczenia, chyba, że ogłoszeniodawca wcześniej poinformuje moderatora o zdeaktualizowaniu się anonsu.

    3. Wszystkie ogłoszenia pasujące tematycznie do tego działu, a zamieszczone w innej części forum "Rosyjski, czyli russkij jazyk" będą kasowane bez ostrzeżenia.
  • Kasia

    Czy macie do sprzedania książkę "Пособие по русскому языку для деловых людей" Marii Bazyluk, chętnie kupię
  • Megi Wiśnia

    Ja mam inny konkret. To podobno rosyjski język nie jest. Więc gdyby ktoś mógł mi powiedzieć co to, bo ja nieuczony...

    д-р Биляна Томова
    Пазарните дефекти в областта на сценичните изкуства са вътрешно обусловени от
    тяхната природа и технологични особености. За тази цел бе въведен термина “квази пазарни
    дефекти”, т.е. съществуващи независимо от състоянието на конкретния пазар.
    Те притежават високи външни положителни ефекти, които имат характера на
    колективни ползи, т.е. на чисти обществени стоки – общо потребление от което никой не е
    изключен. Интернализират се чрез субсидиране. Пазарът на сценичните изкуства се проявява
    като непълен. Налице е и информационна асиметрия между търсенето и предлагането.
    Анализираните пазарни дефекти допълват техните характеристики като слаб пазарен
    субект и са силен аргумент за държавна намеса и регулация на сектора.
  • Anonim

    a ja mam pytanie jak chce sie zapytac :
    ile lat ma Twój kolega ? to jak
    skolko ljet twajewo/ twajemu bratu/brata.?
  • Anonim

    Сколько лет твоему другу/ знакомому
  • Igorek

    мне тоже нужна помощ... я не был в Польше уже больше чем 1.5 года, и вот захотелось мне выпить бутылочку Tyskiego. Может кто-нибудь будет ехать в Москву и захватит? все расходы оплачу=)
  • Mulietta

    to jest jezyk bułgarski
  • Megi Wiśnia

    dzięki:D
  • Anonim

    czy ktoś móglby rzucic okiem czy dobrze? dzięki z góry :)
    1.Proszę wstawić через или за.
    1. через час поедем домой.
    2. за час выучу песню.
    3. за вечер он выпил всё пиво.
    4. через год будем на третьем курсе.
    5. через некоторое время выпадет снег.
    6. через два месяца будет новый год.
    7. за пять минут успеем выпить кофе.
    8. за всю жизнь я не был ни разу в Москве.
    9. через два дня будет понедельник.
    10. за семестр у нас 10 занятий русского языка.

    2. Proszę ułożyć pytania o kierunek lub miejsce.

    1. Я бегу домой.
    Куда Я бегу?
    2. Мы идём на Вислу.
    Где Мы идём?
    3. Рыбаки вернулись с озера.
    Откуда вернулись Рыбаки?
    4. Они поехали отдыхать на море.
    Где Они поехали отдыхать?
    5. Ветер дул с моря. (wiatr wiał od morza).
    Откуда дул Ветер
    6. Цветы посадили в огороде.
    Где посадили Цветы?
    7. Её нет сегодня дома.
    Где Её нет сегодня?
    8. Гости сидят за столом.
    Где Гости сидят?
    9. Альпинисты поднялись на гору.
    Где поднялись Альпинисты?


    PS. przepraszam, ale nie zauważylam wczesniej tego wątku <wstydzi się>
  • Julitka;)

    W 2.2 powinno być "kuda my idem"
    w 2.4 kuda pojechali
    w 2.9 kuda

    Wg. mnie to wszystko, mam nadzieję, że niczego nie przegapiłam;)
  • Anonim

    dzięki :D
  • tygrys syberyjski - Dimitr

    Nie zauważyłem, że ktoś wcześniej na to odpowiedział. W ogóle -куда? - się używa jak jest czasownik ruchu. Zawsze możesz sprawdzić czy na polski takie zdanie da się również przetłumaczyć z wyrazem - dokąd? - Jeżeli się da, to używaj - куда?
  • frygia

    > Zawsze możesz sprawdzić czy na polski takie zdanie da się również przetłumaczyć z wyrazem - dokąd? - Jeżeli się da, to używaj - куда?

    niestety nie zawsze działa - dokąd położyłeś klucze?
  • Ķşħŷĥũ

    Я нанялся на работу. - Куда ты нанялся? To tez troche inaczej... Ale od razu po konstrukcji zdania widac, ze bedzie "куда?". Jesli pytaniem byloby "где?", forma bylaby "на работе". :)
  • Beata:)

    'Куда' używa się w konstrukcjach z czasownikami ruchu, ale należy pamiętać, że powinien też się tam znajdować kierunek ruchu:)
  • tygrys syberyjski - Dimitr

    to też nie działa, bo nawet wyraz -iść- nie określa kierunku ruchu. Z wyrazem "położyć", to miał rację. Ale np. czynność sadzenie też się wyraża w ruchu a się zadaje pytanie - Где ты посадил цветы?
  • tygrys syberyjski - Dimitr

    >Ķşħŷĥũ napisał
    >Я нанялся на работу. - Куда ты
    >нанялся? To tez troche inaczej... Ale od razu po
    >konstrukcji zdania widac, ze bedzie "куда?". Jesli
    >pytaniem byloby "где?", forma bylaby "на работе".
    >:)

    Ja bym się spytał - Где Ты нанялся? Prosiłbym tych Ruskich co tu są na forum o wskazanie poprawnej formy.

  • Ķşħŷĥũ

    Ja jestem w 99% pewien, ze mam racje;)
    A co do tych "Ruskich" - za takie okreslenie, to na ich miejscu bym sie na bank nie odezwal... Sorrki, ale to juz bylo wielokrotnie omawiane...
  • tygrys syberyjski - Dimitr

    Ja też Ci przyznaję rację. Tzn. w sprawie наняться -куда? Przez analogię do поступить - куда? A poza tym zadzwoniłem do jednej Ruskiej. Z tym, że ona mówiła, że raczej - куда? A sprawa polskiego słowa "Ruskie" była już omawiana i ja tam też swój pogląd dopisałem. A tylko dodam, że jechałem kiedyś w pociągu z jednym Ruskim, który bardzo dobrze znał polski. On kiedyś studiował polski. Ale mówił czysto po polsku. Jak wszedłem do przedziału, to po wyglądzie go uznałem za Ruskiego a jak zaczął mówić, to za Polaka. Nijak nie można było poznać, że to obcokrajowiec. Jak zaczęliśmy rozmawiać, to powiedział, że w ogóle nie miał przodków Polaków. Język polski był dla niego wyuczony ale idealnie. Mówię o nim, bo z nim rozmawiając po polsku używałem słowa "Ruskie" i on nie tylko się nie obraził ale i sam zaczął tego używać.
  • Kinga

    mam takie pytanko jak bedzie po rosyjsku urząd pracy???