- 1
- 2
-
Łukasz
Zamieszczajmy linki z jakich korzystamy tłumacząc:))) Ja np. czasem używam:
http://www.serwistlumacza.com/
Może jakieś strony ze słownictwem prawniczym znacie?
Pozdrawiam -
Apsalar
jesli chodzi o prawnicze to korzystam z nowego slownika fundacji kosciuszkowskiej, pol-ang, ang-pol, na necie juz wtedy nie musze szukac. pozdr -
szczoter
witam
tutaj
http://www.polbrokers.pl/navigation...
znajdują się przetłumaczone na angielski ustawy ubezpieczeniowe polskie. zawsze mogą służyć za odniesienie.
pzdr -
Anonim
Ja mam specyficzne tłumaczenia, więc najczęściej korzystam z tych: http://www.proz.com
międzynarodowe forum tłumaczy, często są w stanie przełożyć pozornie nieprzekładalne
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/pl...
dla całego orzecznictwa unijnego
[jak wiadomo, jakość jest, hm, dyskusyjna, ale są to wersje już obowiązujące]
a np. przy tłumaczeniach informatycznych niezła jest strona
http://venus.ci.uw.edu.pl/~milek/sl...
-
-
Anonim
-
Anonim
Dzięki, fajny likn 1-szy, ja jeszcze nie zdawałam examu,ale też się boję i niepewność mnie zżera... -
karabin
proZ - rewelacja. Chyba bardziej rozbudowanego i sensownego serwisu się nie znajdzie.
A do tego - nie dotyczy on jednej kombinacji językowej.
Pozdrawiam:) -
Trish
Rozbudowany i owszem, chciałam coś w archiwum szukać i nie znalazłam... archiwum, ale może źle albo za krótko szukałam; )
Co do słownictwa prawniczego, to dobrego ang-pol słownika on-line nie znam, ale czasem trzeba/wystarczy wiedzieć, o co chodzi po ang; )
http://dictionary.lp.findlaw.com/
-
mi-haó; ميخاو
-
Trish
Coś konkretnie czy ogólnie?; )
http://www.dicorama.com/
http://www.granddictionnaire.com/bt...
http://atilf.atilf.fr/
-
mi-haó; ميخاو
Dzięki:) Szkoda że nie ma w wersji polskiej np. tłumacza terminów technicznych...:( Ale dzięki:) -
Anonim
http://www.google.com/
c:\program files\pwn-oxford\spwnoup.exe
moja_półka_ze_słownikami@pokój .dom
c:\..\..\..\wordfast.dot
:] -
... po prostu ...
-
Ola S.
-
Trish
>!cumple tus suenos! napisała:
>a coś z hiszpańskiego???
z hiszp-pol to chyba tylko onet i ling.pl, ale zawsze może pomóc słownik hiszpański:
http://tradu.scig.uniovi.es/busca.h...
albo ścieżka przez inne języki:
http://www.wordreference.com/
ale nic specjalistycznego nie znam... -
Anonim
szukam tłumacza/ tłumaczki języka angielskiego najlepiej z okolic GArwolina pozdro
-
Anonim
-
Anonim
Witam!
czy moze posiada ktos z Was 'sprawdzony' link do slownika marketingowego? albo biznesowego? cokolwiek. jezyk angielski.
dzieki z gory! -
Trish
A co znaczy 'sprawdzony'?; )
Mam coś takiego, ale za wiarygodność nie ręczę:
http://www.placet.com.pl/?mod=Leksy... -
Anja
- 1
- 2
